RuPaulの番組に出演
しかし、表記の「=」はなんとかならんのでしょうか?もともとの英語では「-」なのが日本語に直すと「ー」と区別がつかないというだけで「=」にしてしまう、というのも違和感しかありません。
オリビア・ニュートン=ジョン(Olivia Newton-John)は、「本来はオリヴィア・ニュートン=ジョンだが」と書かれていますが、オリヴィア・ニュートン-ジョンで何が悪いと思います。
で、さすがに「a-ha」は誰も、本来は「ア=ハ」だが、、、なぞとは書けませんね。
ルポール(RuPaul)なんか「ル・ポール」と表記したりしていますが、、、。
とにもかくにも、シャイアン・ジャクソンがこの番組に、一人だけ男!として出演しています。
https://www.youtube.com/watch?v=et2FPk6QRQY
オリビア・ニュートン=ジョン(Olivia Newton-John)は、「本来はオリヴィア・ニュートン=ジョンだが」と書かれていますが、オリヴィア・ニュートン-ジョンで何が悪いと思います。
で、さすがに「a-ha」は誰も、本来は「ア=ハ」だが、、、なぞとは書けませんね。
ルポール(RuPaul)なんか「ル・ポール」と表記したりしていますが、、、。
とにもかくにも、シャイアン・ジャクソンがこの番組に、一人だけ男!として出演しています。
https://www.youtube.com/watch?v=et2FPk6QRQY